上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
16
No? Not even a quickie? Well, tant pis. Try to find me some liquor in their kitchen, and then take me home.
The position of her head, its trustful poximity, its gratefully shouldered weight, the tickle of her hair, endured all through the drive; yet she was not asleep and with the greatest exactitude had the taxi stop to let her out at the corner of Heine street, not too far from, nor too close to, her
16
不?连草草做个爱也不要吗?好吧,糟透了。那到厨房给我倒点烈酒,然后送我回家吧。
驾车途中一路忍受着她脑袋的姿势,那带着信任的亲昵,肩负的令人愉快的重量,她令人发痒的头发;然而她并没有睡着,她准确无误地让出租车司机在海涅大街街角停靠,那儿离她的家既不太远,也不太近。