读破句
【原文】
庸师惯读破句,又念白字。一日训徒,教《大学序》,念云:“大学之,书古之,大学所以教人之。”主人知觉,怒而逐之。复被一荫官延请入幕,官不识律令,每事询之馆师。一日,巡捕拿一盗钟者至,官问:“何以治之?”师曰:“夫子之道(盗)忠(钟),恕而已矣。”官遂释放。又一日,获一盗席者至,官又问,师曰:“朝闻道夕(席),死可矣。”官即将盗席者立毙杖下。适冥王私行,察访得实,即命鬼判拿来,痛骂曰:“不通的畜生!你骗人馆谷,误人子弟,其罪不小,摘往轮回去变猪狗。”师再三哀告曰:“做猪狗固不敢辞,但猪要判生南方,狗乞做一母狗。”王问何故,答曰:“南方之(猪),强与北方之。”又问:“母狗为何?”答曰:“《曲礼》云:‘临财母苟(狗)得,临难母苟免。'”
【译文】
有个水平很差的老师一向断错句子,又老念错字。有一天,他给学生上课,讲《大学序》,念道:“大学之,书古之,大学所以教人之。”主人知道不对,就气愤地赶走了他。庸师后来又被一个官员聘请进了幕府。官员不懂律令,每件事都要咨询这位庸师。一天,巡捕捉到一个偷钟的,官员问先生:“怎么处置他?”先生说:“夫子之道(音如‘盗’)忠(音同‘钟’),恕而已矣。”官员一听,就把盗钟贼给放了。又有一天,巡捕抓住了一个偷盗草席的人。官员又问庸师怎么处置。庸师说:“朝闻道夕(音同‘席’),死可一矣。”官员就下令把偷草席的人重杖打死了。此时正赶上阎王私访,知道了事实真相后,马上命令小鬼把庸师捉拿来了,并痛骂他道:“不通文墨的畜生!你骗人钱财,误人子弟,罪孽不小,来生转世去变猪狗。”庸师再三哀求说:“做猪狗固然不敢推辞,但是做猪要判我生在南方;做狗就祈求做一条母狗。”阎王问他为什么。他回答道:“南方之(方言中音同‘猪’,下同)强与北方之。”又问他:“为什么要做母狗?”他回答:“《曲礼》中说:‘临财,母苟(音同‘狗’)得;临难,母苟免。'”